Reklama

QUEL APRÈS-MIDI AU CAMEROUN LORS DES 1/8 DE FINALE DE LA COUPE D'AFRIQUE DES NATIONS À DOUALA! Wybrzeże Kości Słoniowej przegrał z Egiptem.

 Może być zdjęciem przedstawiającym 2 osoby, ludzie uprawiający sporty i tekst „UNE NATION UN DRAPEAU UNE ÉQUIPE Tous derrière les Éléphants EBEN 1AFF Côte d'lvoire Jour de match 16h VS Égype #TousDerriereLesElephants”
Źródło: Facebook Fédération Ivoirienne de Football

Może być zdjęciem przedstawiającym 5 osób i tekst
Źródło: Facebook Egyptian Football Association

        Przedostatnie spotkanie w ramach 1/8 finału rozgrywek o piłkarski Puchar Narodów Afryki. Na Japoma Stadium w Douali Reprezentacja Wybrzeża Kości Słoniowej podejmowała Reprezentację Egiptu. Formalni gospodarze grali dobrą piłkę na Africa Cup of Nations 2022. W fazie grupowej zajęli pierwsze miejsce w tabeli grupy E, wyprzedzając Gwineę Równikową, Sierra Leone i Algierię. W pięciu ostatnich meczach reprezentacyjnych Les Éléphants odnieśli trzy zwycięstwa (u siebie z Mozambikiem 3:0 oraz na Japoma Stadium w Douali z Gwineą Równikową 0:1 i na Japoma Stadium w Douali z Algierią 3:1), raz zremisowali (na Japoma Stadium w Douali z Sierra Leone 2:2) i PONIEŚLI TYLKO JEDNĄ PORAŻKĘ (na wyjeździe z Kamerunem 1:0). Formalni goście nie prezentowali się na miarę swoich możliwości w tegorocznej edycji Pucharu Narodów Afryki. W fazie grupowej byli na drugiej pozycji w tabeli grupy D za plecami Nigerii, a wyprzedzając Sudan i Gwineę-Bissau. W pięciu ostatnich starciach reprezentacyjnych Faraonowie odnieśli dwa zwycięstwa (na Stade Omnisport Roumdé Adjia w Garoui z Gwineą-Bissau 0:1 i na Stade Ahmadou Ahidjo w Yaoundé z Sudanem 1:0), raz zremisowali (na Ras Abu Ahoud Stadium w Doha z Katarem 0:0 - w rzutach karnych 4:5 dla Kasztanowców) i ponieśli dwie porażki (na Ras Abu Aboud Stadium w Doha z Tunezją 1:0 i na Stade Omnisport Roumdé Adjia w Garoui z Nigerią 1:0). Która z drużyn awansowała do 1/4 finału Africa Cup of Nations? Czy Wybrzeże Kości Słoniowej odprawił kolejnego faworyta z kwitkiem do domu? Czy Egipt przełamał hegemonię Słoni? Przekonajmy się.

        L'avant-dernière rencontre des 1/8 de finale de la Coupe d'Afrique des Nations de football. Au stade Japoma de Douala, l'équipe nationale ivoirienne a affronté l'équipe nationale égyptienne. Les hôtes officiels ont joué un bon football lors de la Coupe d'Afrique des Nations 2022. Ils ont terminé en tête du groupe E lors de la phase de groupe, devant la Guinée équatoriale, la Sierra Leone et l'Algérie. Lors de leurs cinq derniers matchs en équipe nationale, les Éléphants ont gagné trois fois domicile contre le Mozambique 3:0, au stade Japoma de Douala contre la Guinée équatoriale 0:1 et au stade Japoma de Douala contre l'Algérie 3:1), fait un match nul (au stade Japoma de Douala contre la Sierra Leone 2:2) et subi une seule défaite l'extérieur contre le Cameroun 1:0). Les visiteurs officiels ne se sont pas montrés à la hauteur de leur potentiel lors de cette édition de la Coupe d'Afrique des Nations. En phase de groupe, ils ont occupé la deuxième place du groupe D derrière le Nigeria et devant le Soudan et la Guinée-Bissau. Lors de leurs cinq derniers affrontements représentatifs, les Pharaons ont enregistré deux victoires (au Stade Omnisport Roumdé Adjia de Garoui contre la Guinée-Bissau 0:1 et au Stade Ahmadou Ahidjo de Yaoundé contre le Soudan 1:0), un nul (au Stade Ras Abu Ahoud de Doha contre le Qatar 0:0 - aux tirs au but 4:5 pour les Marrons) et deux défaites (au Stade Ras Abu Aboud de Doha contre la Tunisie 1:0 et au Stade Omnisport Roumdé Adjia de Garoui contre le Nigeria 1:0). Quelle équipe s'est qualifiée pour les 1/4 de finale de la Coupe d'Afrique des Nations ? La Côte d'Ivoire a-t-elle réussi à battre un autre favori à domicile ? L'Égypte a-t-elle brisé l'hégémonie des Éléphants ? Nous allons le découvrir.

        اللقاء قبل الأخير في نهائي كأس الأمم الأفريقية 1/8. على ملعب جابوما في دوالا، تولى منتخب ساحل العاج تدريب منتخب مصر. لعب المضيفون الرسميون كرة قدم جيدة في كأس الأمم الأفريقية 2022. وفي دور المجموعات، احتل الفريق المركز الأول في جدول ترتيب المجموعة الخامسة متقدما على غينيا الاستوائية وسيراليون والجزائر. في آخر خمس مباريات دولية، فاز ليه إليفانتس ثلاث مرات (على أرضه ضد موزمبيق 3-0 وعلى ملعب جابوما في دوالا ضد غينيا الاستوائية 0-1 وعلى ملعب جابوما في دوالا مع الجزائر 3-1)، وتعادل مرة واحدة (على ملعب جابوما في دوالا مع سيراليون 2-2) وعانى من هزيمة واحدة فقط (خارج أرضه أمام الكاميرون 1-0)). لم يقدم الضيوف الرسميون أنفسهم بأفضل ما لديهم من قدرات في نسخة هذا العام من كأس الأمم الأفريقية. وفي دور المجموعات، كانت المجموعة الثانية في جدول المجموعة الرابعة خلف نيجيريا، متقدمة على السودان وغينيا بيساو. في آخر خمسة اشتباكات تمثيلية، فاز الفراعنة مرتين (على ملعب أومنيسبورت روميدي أدجيا في غاروي ضد غينيا بيساو 0-1 وعلى ملعب أحمدو أحيديو في ياوندي ضد السودان 1-0)، بمجرد تعادلهم (على ملعب رأس أبو أهود في الدوحة مع قطر 0-0 - بركلات الترجيح 4-5 للكستناء) وعانى من هزيمتين (على ملعب رأس أبو عبود في الدوحة مع تونس 1-0 وعلى ملعب أومنيسبورت روميدي أدجيا في غاروي مع نيجيريا 1-0). أي فريق تقدم إلى نهائي كأس الأمم الأفريقية 1/ هل أرسلت كوت ديفوار منزلا مفضلا آخر يحمل إيصالا؟ هل كسر مصر هيمنة الفيلة؟ لنكتشف ذلك

        The penultimate meeting in the 1/8 finals of the Africa Cup of Nations football competition. At Japoma Stadium in Douala, the Ivorian national team took on the Egyptian national team. The formal hosts played good football at the 2022 Africa Cup of Nations. They topped the Group E table in the group stage, ahead of Equatorial Guinea, Sierra Leone and Algeria. In their last five national team matches, Les Éléphants have won three times (at home against Mozambique 3:0, at the Japoma Stadium in Douala against Equatorial Guinea 0:1 and at the Japoma Stadium in Douala against Algeria 3:1), drawn once (at the Japoma Stadium in Douala against Sierra Leone 2:2) and suffered only one defeat (away against Cameroon 1:0). The formal visitors have not looked up to their potential in this year's edition of the Africa Cup of Nations. In the group stage, they were second in the Group D table behind Nigeria and ahead of Sudan and Guinea-Bissau. In their last five representative clashes, the Pharaohs have scored two victories (at the Stade Omnisport Roumdé Adjia in Garoui against Guinea-Bissau 0:1 and at the Stade Ahmadou Ahidjo in Yaoundé against Sudan 1:0), tied once (at the Ras Abu Ahoud Stadium in Doha against Qatar 0:0 - in penalty shootout 4:5 for the Chestnuts) and suffered two defeats (at the Ras Abu Aboud Stadium in Doha against Tunisia 1:0 and at the Stade Omnisport Roumdé Adjia in Garoui against Nigeria 1:0). Which team has advanced to the 1/4 finals of the Africa Cup of Nations? Did Ivory Coast see off another favorite with a flourish at home? Has Egypt broken the hegemony of the Elephants? Let's find out.

        W poprzednich pojedynkach 1/8 finału Pucharu Narodów Afryki Burkina Faso zremisowała na Limbe Stadium w Limbe z Gabonem 1:1 (w rzutach karnych 7:6 - awans Etalonów), Nigeria przegrała na Stade Omnisport Roumdé Arena w Garoui z Tunezją 0:1 (awans Orłów Kartaginy), Gwinea uległa na Kouekong Stadium w Bafoussam Gambii 0:1 (awans Skorpionów), Kamerun pokonał na Stade d'Olembé w Yaoundé Komory 2:1 (awans Nieposkromionych Lwów), Senegal wygrał na Kouekong Stadium w Bafoussam z Wyspami Zielonego Przylądka 2:0 (awans Lwów Terangi), a Maroko zwyciężył na Stade Ahmadou Ahidjo w Yaoundé z Malawi 2:1 (awans Lwów Atlasu). W jedynym pozostałym spotkaniu 1/8 finału Africa Cup of Nations Mali zagra na Limbe Stadium w Limbe z Gwineą Równikową.

         Dans les précédents duels des 1/8 de finale de la Coupe d'Afrique des Nations, le Burkina Faso a fait match nul au stade de Limbe avec le Gabon 1:1 (7:6 aux tirs au but - les Etalons avancent), le Nigeria a perdu au Stade Omnisport Roumdé Arena de Garoui contre la Tunisie 0:1 (les Aigles de Carthage avancent), la Guinée a succombé au Stade Kouekong de Bafoussam contre la Gambie 0:1 (les Scorpions avancent), le Cameroun a battu les Comores 2:1 au Stade d'Olembé de Yaoundé (les Lions Indomptables avancent), Le Sénégal s'est imposé au Stade Kouekong de Bafoussam contre le Cap-Vert 2:0 (avance des Lions de la Teranga), tandis que le Maroc s'est imposé au Stade Ahmadou Ahidjo de Yaoundé contre le Malawi 2:1 (avance des Lions de l'Atlas). Dans le seul match restant des 1/8 de finale de la Coupe d'Afrique des Nations, le Mali jouera au stade de Limbe contre la Guinée équatoriale.

        في المباريات السابقة 1/8 من نهائي كأس الأمم الأفريقية، تعادلت بوركينا فاسو على ملعب ليمبي في ليمبي مع الغابون 1:1 (بركلات الترجيح 7:6 الترويج لEtalons)، وخسرت نيجيريا على ملعب أومنيسبورت رومدي أرينا في غاروي مع تونس 0:1 (الترويج لنسور السيارات thage) ، وغينيا استسلمت في ملعب كويكونغ في بافوسام غامبيا 0:1 (تعزيز العقارب) ، والكاميرون هزم على ملعب D'Olembé في ياوندي كوموري 2:1 (تعزيز الأسود التي لا تقهر) ، فازت السنغال على الرأس الأخضر 2-0 على ملعب كويكونغ في بافوسام (تعزيز أسود تيرانغا) وفاز المغرب على ملعب أحمدو أهيدو في ياوندي من ملاوي 2-1 (تعزيز أسود الأطلس).   المتبقية من المباراة النهائية لكأس الأمم الأفريقية 1/ستلعب مالي على ملعب ليمبي في ليمبي مع غينيا الاستوائية. في المباراة الوحيدة

        In the previous duels of the 1/8 finals of the Africa Cup of Nations Burkina Faso tied at Limbe Stadium in Limbe with Gabon 1:1 (in penalty shootout 7:6 - promotion of the Etalons), Nigeria lost at the Stade Omnisport Roumdé Arena in Garoui with Tunisia 0:1 (promotion of the Eagles of Carthage), Guinea succumbed at the Kouekong Stadium in Bafoussam to Gambia 0:1 (promotion of the Scorpions), Cameroon defeated at the Stade d'Olembé in Yaoundé Comoros 2:1 (promotion of the Indomitable Lions), Senegal won at Kouekong Stadium in Bafoussam against Cape Verde 2:0 (Lions of Teranga advance), while Morocco won at Stade Ahmadou Ahidjo in Yaoundé against Malawi 2:1 (Lions of Atlas advance). In the only remaining game of the 1/8 finals of the Africa Cup of Nations, Mali will play at Limbe Stadium in Limbe against Equatorial Guinea.

        Środowe popołudnie w Kamerunie. Spisujący się nieźle w ostatnich miesiącach Les Éléphants kontra prezentujący nierówną formę w ostatnich tygodniach Faraonowie. Czy Carlos Manuel Brito Leal Queiroz (Carlos Queiroz) zaskoczył Patrice'a Beaumelle'a?

         Mercredi après-midi au Cameroun. Les Éléphants, très performants ces derniers mois, contre les Pharaons, inégalement en forme ces dernières semaines. Carlos Manuel Brito Leal Queiroz (Carlos Queiroz) a-t-il surpris Patrice Beaumelle?

        بعد ظهر الأربعاء في الكاميرون. وكان أداء ليه ، الذي قدم أداء جيدا في الأشهر الأخيرة،Éléphants في حالة جيدة في الأشهر الأخيرة ضد الفراعنة، الذين أظهروا شكلا متفاوتا في الأسابيع الأخيرة. هل فاجأ كارلوس مانويل بريتو ليال كيروز (كارلوس كيروزباتريس بوميل؟ 

        Wednesday afternoon in Cameroon. Les Éléphants, who have been doing well in recent months, versus the Pharaohs, who have not been on a good form in recent weeks. Did Carlos Manuel Brito Leal Queiroz (Carlos Queiroz) surprise Patrice Beaumelle?

SKŁADY

WYBRZEŻE KOŚCI SŁONIOWEJ

Może być zdjęciem przedstawiającym tekst „OTESIOR Le onze de départ Éléphants de Côte d'lvoire MERCREDI 26 JANVIER 16H 22 Haller Gradel Pépé Séri 18 3 Sangaré Kessié 14 Konan 17 Deli Bailly Aurier (C) Badra P. Baumelle Côte d'lvoire Égypte #TousDerriereLesElephants”
Źródło: Facebook Fédération Ivoirienne de Football

        Porównując skład gospodarzy z wygranego, ostatniego meczu fazy grupowej z Algierią, a ten, jaki wybiegł przeciwko El Fara'enie, Patrice Beaumelle dokonał zaledwie jednej zmiany. Na ławce rezerwowych zasiadł Kouakou Odilon Dorgeless Kossounou (Odilon Kossounou). W jego miejsce, od pierwszej minuty, pojawił się Eric Bertrand Bailly (Eric Bailly). Czy ta korekta wpłynęła pozytywnie na jakość gry defensywnej Les Éléphants?

        En comparant la composition de l'équipe locale lors du match victorieux de la phase de groupe contre l'Algérie et celle qui s'est déroulée contre El Fara'ena, Patrice Beaumelle n'a effectué qu'un seul changement. Kouakou Odilon Dorgeless Kossounou (Odilon Kossounou) est assis sur le banc des remplaçants. A sa place, dès la première minute, se trouvait Eric Bertrand Bailly (Eric Bailly). Cet ajustement a-t-il eu un impact positif sur la qualité du jeu défensif des Éléphants?

EGIPT

        Porównując jedenastkę gości z wygranego, ostatniego starcia fazy grupowej z Sudanem, a tą, jaka wybiegła na Japoma Stadium w Douali, Carlos Queiroz dokonał dwóch roszad. Na ławce rezerwowych zasiedli Ayman Ashraf Elsembeskany (Ayman Ashraf) i Abdallah Mahmoud El Said (Abdallah Said). W ich miejsce, od pierwszej minuty, pojawili się Ahmed Abou El Fotouh (Ahmed El Fotouh) oraz Hamdy Fathy Abdelhalim Abdelfattah (Hamdy Fathi). Czy te zmiany spowodowały lepszą grę w obronie i ataku Faraonów?
JEDENASTKA EL FARA'ENA NA POJEDYNEK ZE SŁONIAMI:
Mohamed Elsayed El-Shenawy (Mohamed El-Shenawy - Bramkarz) - Omar Kamal Abdel Wahed (Omar Kamal) - Ahmed as-Sajjid Hegazy (Ahmed Hegazy) - Mohamed Abdelmonem El-Sayed Mohamed Ahmed (Mohamed Abdelomonem) - Ahmed El Fotouh - Amr Mohamed Eid El Soulia (Amr El Soulia) - Mohamed Naser Elsayed Elneny (Mohamed Elneny) - Hamdy Fathi - Omar Khaled Mohamed Marmoush (Omar Marmoush) - Mostafa Mohamed Ahmed Abdallah (Mostafa Mohamed) - Mohamed Salah Hamed Mahrous Ghaly (Mohamed Salah - kapitan)

        وبمقارنة فوز الضيوف الأحد عشر من آخر فوز في دور المجموعات على السودان والفوز الذي ركض إلى ملعب جابوما في دوالا، أجرى كارلوس كيروز تعديلين. وعلى مقاعد البدلاء جلس أيمن أشرف اليمبيسكاني (أيمن أشرف) وعبد الله محمود السعيد (عبد الله سعيد). بدلا منهما، منذ الدقيقة الأولى، ظهر أحمد أبو الفتوح (أحمد الفتوح) وحمدي فتحي عبد الحليم عبد الفتاح (حمدي فتحي). هل 
أدت
هذه التغييرات إلى لعب أفضل في الدفاع والهجوم للفراعنة؟
الفارينة الحادية عشرة لمبارزة مع الفيلة: Mohamed Elsayed El-Shenawy (Mohamed El-Shenawy - حارس المرمي) - Omar Kamal Abdel Wahed (Omar Kamal) - Ahmed as-Sajjid Hegazy (Ahmed Hegazy) - Mohamed Abdelmonem El-Sayed Mohamed Ahmed (Mohamed Abdelomonem) - Ahmed El Fotouh - Amr Mohamed Eid El Soulia (Amr El Soulia) - Mohamed Naser Elsayed Elneny (Mohamed Elneny) - Hamdy Fathi - Omar Khaled Mohamed Marmoush (Omar Marmoush) - Mostafa Mohamed Ahmed Abdallah (Mostafa Mohamed) - Mohamed Salah Hamed Mahrous Ghaly (Mohamed Salah - قبطان)

O CAMEROUN BERCEAU DE NOS ANCÊTRES, VA, DEBOUT ET JALOUX DE TA LIBERTÉ. COMME UN SOLEIL TON DRAPEAU FIER DOIT ÊTRE, UN SYMBOLE ARDENT DE FOI ET D'UNITÉ

        W trzeciej minucie niecelny strzał Francka Kessiégo z dystansu. Sześć minut później żółtą kartkę dostał Eric Bailly za podcięcie Mostady Mohameda. Pierwsze piętnaście minut tego spotkania przeszło do historii. Odrobinę lepsi byli gospodarze. Stworzyli kilka sytuacji podbramkowych, ale zabrakło im wykończenia. Goście szukali swoich szans po szybkich atakach, ale zabrakło im ostatniego podania. Po piętnastu minutach, na tablicy wyników, widniał remis 0:0.

        A la troisième minute, un tir de loin manqué par Franck Kessié. Six minutes plus tard, un carton jaune était donné à Eric Bailly pour avoir bousculé Mostada Mohamed. Les quinze premières minutes de cette rencontre ont marqué l'histoire. Les hôtes étaient légèrement meilleurs. Ils ont créé un certain nombre de situations sous le feu des projecteurs, mais il leur a manqué la touche finale. Les visiteurs cherchaient leurs chances après des attaques rapides, mais il leur manquait la dernière passe. Après quinze minutes, le tableau d'affichage indique 0-0.

        وفي الدقيقة الثالثة، سدد فرانك كيسيه تسديدة غير دقيقة من مسافة بعيدة. وبعد ست دقائق، حصل إريك بايلي على بطاقة صفراء لتقويضه مسعدة محمد. أول 15 دقيقة من هذا الاجتماع دخلت التاريخ المضيفين كانوا أفضل قليلا. لقد خلقوا بعض المواقف دون الهدف، لكنهم افتقروا إلى التشطيب. بحث الضيوف عن فرصهم بعد هجمات سريعة، لكنهم أضاعوا التمريرة الأخيرةبعد 15 دقيقة، أظهرت لوحة النتائج التعادل 0-0.

        In the third minute, a missed shot by Franck Kessié from distance. Six minutes later, Eric Bailly received a yellow card for undercutting Mostada Mohamed. The first fifteen minutes of this meeting made history. The hosts were slightly better. They created a couple of scoring situations, but lacked the finishing touch. The visitors looked for their chances after quick attacks, but they lacked the last pass. After fifteen minutes, the scoreboard read 0:0.

        W siedemnastej minucie techniczne uderzenie Omara Marmousha z dalszej odległości. Piłka odbiła się od górnej części poprzeczki bramki gospodarzy. Cztery minuty później mocny strzał Mohameda Salaha z dystansu. Piłkę, na rzut rożny, sparował Badra Ali Sangaré (Badra Sangaré). Dwudziesta piąta minuta i płaskie uderzenie Omara Kamala z dalszej odległości. Piłkę, bez problemów, złapał Badra Sangaré. W dwudziestej ósmej minucie kąśliwy strzał Serge'a Auriera z rzutu wolnego. Futbolówkę, w koszyczek, wyłapał Mohamed El-Shenawy. Dwie minuty później pierwsza, ale wymuszona korekta składu miejscowych. Z boiskiem pożegnał się kontuzjowany (kontuzja żebra) Franck Kessié, którego zastąpił Sereso Geoffroy Gonzaroua Dié (Serey Dié). Życzymy środkowemu pomocnikowi AC Milanu szybkiego powrotu do zdrowia. Drugi kwadrans za nami. Delikatnie lepsi byli goście. Wykreowali kilka okazji strzeleckich, ale zabrakło im wykończenia. Gospodarze szukali swoich szans po kontratakach, ale zabrakło im ostatniego podania. Po trzydziestu minutach podtrzymany został remis 0:0.

        A la 17ème minute, une frappe technique d'Omar Marmoush de loin. Le ballon a rebondi sur le haut de la barre transversale du but des hôtes. Quatre minutes plus tard, un tir puissant de Mohamed Salah de loin. Badra Ali Sangaré (Badra Sangaré) dévie le ballon en corner. Vingt-cinquième minute et une frappe plate d'Omar Kamal de plus loin. Le ballon, sans problème, a été attrapé par Badra Sangaré. A la vingt-huitième minute, Serge Aurier adresse un tir en angle sur un coup franc. Le ballon, dans le panier, a été attrapé par Mohamed El-Shenawy. Deux minutes plus tard, le premier ajustement, mais imposé, de l'effectif local. Blessé (blessure aux côtes) Franck Kessié a fait ses adieux au terrain et a été remplacé par Sereso Geoffroy Gonzaroua Dié (Serey Dié). Nous souhaitons au milieu de terrain central de l'AC Milan un prompt rétablissement. Le deuxième quart d'heure est derrière nous. Les visiteurs ont été légèrement meilleurs. Ils se sont créés plusieurs occasions de tir, mais ont manqué de finition. Les hôtes cherchaient leurs chances après des contre-attaques, mais il leur manquait la dernière passe. Un match nul 0-0 a été maintenu après trente minutes.

        وفي الدقيقة السابعة عشرة، ضرب عمر مرموش الفني من مسافة بعيدة. وارتدت الكرة من أعلى العارضة لهدف الفريق المضيف. وبعد أربع دقائق، سدد محمد صلاح تسديدة قوية من مسافة بعيدة. الكرة، من ركلة ركنية، جففها بدرة علي سانغاري (بدرة سانغاري). الدقيقة الخامسة والعشرين وضربة عمر كمال المسطحة من مسافة بعيدة. الكرة، دون مشاكل، أمسك بها بدرة سانغاري. في الدقيقة الثامنة والعشرين، سيرج أورييه يعض ركلة حرة. الكرة في السلة أمسك بها محمد الحناوي. بعد دقيقتين ، الأولى ، ولكن التصحيح القسري لتكوين السكان المحليين. وودع المصاب (إصابة الضلع) فرانك كيسيه الملعب الذي حل محله سيريسو جيوفروي غونزاروا دييه (سيري دي). نتمنى للاعب خط الوسط في ميلان الشفاء العاجل. الربع الثاني من الساعة خلفنا الضيوف كانوا أفضل قليلا. خلقوا بعض فرص الرماية ، لكنها تفتقر إلى التشطيب. وبحث الفريق المضيف عن فرصه بعد الهجمات المرتدة، لكنه أضاع التمريرة الأخيرة. وبعد ثلاثين دقيقة، تم الحفاظ على التعادل 0-0.

        In the seventeenth minute, a technical strike by Omar Marmoush from long range. The ball bounced off the top of the crossbar of the hosts' goal. Four minutes later, a strong shot by Mohamed Salah from distance. The ball, on the corner kick, was parried by Badra Ali Sangaré (Badra Sangaré). Twenty-fifth minute and a flat strike by Omar Kamal from further away. The ball, without problems, was caught by Badra Sangaré. In the twenty-eighth minute, Serge Aurier's angled shot from a free kick. The ball, in the basket, was caught by Mohamed El-Shenawy. Two minutes later, the locals' first but forced lineup adjustment. Franck Kessié, who was injured (rib injury), said goodbye to the pitch and was replaced by Sereso Geoffroy Gonzaroua Dié (Serey Dié). We wish the AC Milan central midfielder a speedy recovery. Second quarter behind us. The guests were slightly better. They created several shooting opportunities, but lacked the finishing touch. The hosts looked for their chances after counterattacks, but they lacked the last pass. After thirty minutes, a 0-0 tie was maintained.

        W trzydziestej szóstej minucie płaskie uderzenie Mostafy Mohameda z pola karnego gospodarzy. Piłkę, na rzut rożny, sparował Badra Sangaré. Chwilę później groźny centrostrzał Mohameda Salaha z lewej strony boiska. Futbolówkę, na korner, sparował Badra Sangaré. Trzydziesta dziewiąta minuta i miękkie dośrodkowanie Nicolasa Pépé z lewej strony boiska. Do piłki doszedł Ibrahim Sangaré, ale jego uderzenie nożycami, do boku, sparował Mohamed El-Shenawy. W czterdziestej minucie fatalny strzał Mostafy Mohameda z szesnastki miejscowych. Sześć minut później sprytne uderzenie Sébastiena Hallera z dystansu. Piłkę, bez problemów, złapał Mohamed El-Shenawy.

        À la trente-sixième minute, une frappe plate de Mostafa Mohamed dans la surface de réparation des hôtes. Le ballon, en corner, est repoussé par Badra Sangaré. Quelques instants plus tard, un dangereux tir centré de Mohamed Salah depuis le côté gauche du terrain. Badra Sangaré avait la balle au cornet. Trente-neuvième minute et un centre souple de Nicolas Pépé sur le côté gauche du terrain. Ibrahim Sangaré atteint le ballon, mais son coup de ciseau, sur le côté, est repoussé par Mohamed El-Shenawy. A la quarantième minute, un tir fatal de Mostafa Mohamed des seize locaux. Six minutes plus tard, une frappe intelligente de Sébastien Haller de loin. Le ballon, sans problème, a été attrapé par Mohamed El-Shenawy.

        وفي الدقيقة 36، ضربة ثابتة لمصطفى محمد من منطقة جزاء الفريق المضيف. الكرة، من ركلة ركنية، تم جففها من قبل بدرة سانغاري. وبعد لحظات، سدد محمد صلاح في مركز الظهير الأيسر من الملعب. الكرة كانت من قبل بدرة سانغاري. الدقيقة 39 ونيكولاس بيبي عرضية ناعمة من الجانب الأيسر من الملعب. وصل إبراهيم سنغاري إلى الكرة، لكن ضربته المقصة، إلى الجانب، جففها محمد الشناوي. وفي الدقيقة الأربعين، سدد مصطفى محمد تسديدة قاتلة من ستة عشر محليا. بعد ست دقائق، ضربة سيباستيان هالر الذكية من مسافة بعيدة. الكرة، دون مشاكل، أمسك بها محمد الحناوي.

        In the thirty-sixth minute, Mostafa Mohamed's flat strike from the hosts' penalty area. The ball, on a corner kick, was parried by Badra Sangaré. Moments later, Mohamed Salah's dangerous centring shot from the left side of the pitch. The ball, on a corner, was deflected by Badra Sangaré. Thirty-ninth minute and Nicolas Pépé's soft centre from the left side of the pitch. Ibrahim Sangaré got to the ball, but his scissors strike, to the side, was parried by Mohamed El-Shenawy. In the fortieth minute a fatal shot by Mostafa Mohamed from the local's sixteen. Six minutes later a clever strike by Sébastien Haller from distance. The ball, without problems, was caught by Mohamed El-Shenawy.

        Sędzia Ndala Ngambo zakończył pierwszą połowę na Japoma Stadium w Douali. Minimalnie lepsi byli goście. Stworzyli kilkanaście sytuacji podbramkowych, ale zabrakło im wykończenia. Gospodarze szukali swoich szans po szybkich atakach, ale zabrakło im wykończenia. Najlepszymi piłkarzami przed przerwą byli Max-Alain Gradel (Max Gradel) i Mohamed Salah. Po pierwszych czterdziestu pięciu minutach mieliśmy remis 0:0. Jak zmienił się obraz tego meczu po przerwie?

        L'arbitre Ndala Ngambo a mis fin à la première mi-temps au stade Japoma de Douala. Les visiteurs ont été légèrement meilleurs. Ils se sont créés une dizaine de situations de coups francs, mais ont manqué de finition. Les hôtes ont cherché leurs chances après des attaques rapides, mais ont manqué de finition. Les meilleurs joueurs avant la pause étaient Max-Alain Gradel (Max Gradel) et Mohamed Salah. Après les quarante-cinq premières minutes, nous avions un match nul 0:0. Comment l'image de ce match a-t-elle changé après la pause?

        وأنهى الحكم ندالا نجامبو الشوط الأول على ملعب جابوما في دوالا. الضيوف كانوا أفضل قليلا. لقد خلقوا اثنتي عشرة حالة هدف فرعي، لكنهم افتقروا إلى التشطيب. بحث الفريق المضيف عن فرصه بعد هجمات سريعة، لكنه افتقر إلى التشطيب. وكان أفضل اللاعبين قبل نهاية الشوط الأول ماكس ألان غرادل (ماكس غرادل) ومحمد صلاح. بعد الدقائق الخمس والأربعين الأولى تعادلنا 0-0. كيف تغيرت صورة هذه المباراة بعد نهاية الشوط الأول؟ 

        Referee Ndala Ngambo ended the first half at Japoma Stadium in Douala. The guests were marginally better. They created a dozen or so scoring chances, but lacked the finishing touch. The hosts looked for their chances after quick attacks, but lacked the finishing touch. The best players before the break were Max-Alain Gradel (Max Gradel) and Mohamed Salah. After the first forty-five minutes, we were tied 0-0. How did the picture of this match change after the break?

Może być zdjęciem przedstawiającym 1 osoba, gra w futbol amerykański i trawaŹródło: Facebook Fédération Ivoirienne de Football

CHÉRE PATRIE, TERRE CHÉRIE TU ES NOTRE SEUL ET VRAI BONHEUR. NOTRE JOIE, NOTRE VIE, A TOI L'AMOUR ET LE GRAND HONNEUR

        Patrice Beaumelle (poza wymuszoną roszadą Francka Kessiégo na Serey'a Dié) i Carlos Queiroz nie zdecydowali się na żadne zmiany w swoich składach, jakie wybrali na podstawie przedmeczowych treningów. Czy były to dobre decyzje?

         Patrice Beaumelle (hormis le remplacement forcé de Franck Kessié par Serey Dié) et Carlos Queiroz ont décidé de ne pas apporter de changements à leurs compositions, qu'ils ont choisies en fonction de l'entraînement d'avant-match. Étaient-ils de bonnes décisions?

        باتريس بوميل (باستثناء التعديل القسري الذي أجراه فرانك كيسيه على سيري دي) وكارلوس كيروز لم يقررا إجراء أي تغييرات على تشكيلتيهما، والتي اختاراها بناء على التدريب قبل المباراة. هل كانت هذه قرارات جيدة؟ 

        Patrice Beaumelle (apart from the forced substitution of Franck Kessié for Serey Dié) and Carlos Queiroz decided not to make any changes to their line-ups they chose based on pre-match training. Were they good decisions?

        W pięćdziesiątej drugiej minucie płaska centra Mohameda Salaha z prawej strony boiska. Do futbolówki dobiegł Amr El Soulia, ale jego strzał poleciał nad poprzeczką bramki gospodarzy. Pierwsze piętnaście minut po przerwie przeszło do historii. Lepiej zmotywowani wyszli z szatni goście. Wykreowali kilka okazji strzeleckich, ale zabrakło im wykończenia. Gospodarze szukali swoich szans po kontratakach, ale zabrakło im ostatniego podania. Po sześćdziesięciu minutach utrzymywał się remis 0:0.

        A la cinquante-deuxième minute, un centre plat de Mohamed Salah depuis le côté droit du terrain. Amr El Soulia atteint le ballon, mais son tir passe au-dessus de la barre transversale du but des hôtes. Les quinze premières minutes après la pause ont marqué l'histoire. Les visiteurs sont sortis des vestiaires plus motivés. Ils se sont créés plusieurs occasions de tir, mais ont manqué de finition. Les hôtes cherchaient leurs chances après des contre-attaques, mais il leur manquait la dernière passe. Après soixante minutes, le score était de 0-0.

        في الدقيقة 52، مركز محمد صلاح المسطح على الجانب الأيمن من الملعب. ركض عمرو السولية إلى الكرة، لكن تسديدته طارت فوق عارضة مرمى الفريق المضيف. أول 15 دقيقة بعد الاستراحة سقطت في التاريخ. خرج الضيوف من غرفة خلع الملابس بدافع أفضل. خلقوا بعض فرص الرماية ، لكنها تفتقر إلى التشطيب. وبحث الفريق المضيف عن فرصه بعد الهجمات المرتدة، لكنه أضاع التمريرة الأخيرة. بعد ستين دقيقة، كان التعادل 0-0.

        In the fifty-second minute, a flat center by Mohamed Salah from the right side of the pitch. Amr El Soulia reached the ball, but his shot flew over the crossbar of the hosts' goal. The first fifteen minutes after the break made history. The visitors came out of the locker room better motivated. They created several shooting opportunities, but lacked the finishing touch. The hosts looked for their chances after counterattacks, but they lacked the last pass. After sixty minutes, a 0-0 tie remained      

        W sześćdziesiątej trzeciej minucie niedokręcone uderzenie Mostafy Mohameda z pola karnego gospodarzy. Siedem minut później niezła wrzutka Nicolasa Pépé z rzutu rożnego. Piłkę głową zgrał Ibrahim Sangaré. Do piłki dopadł Sébastian Haller, ale jego strzał głową, na rzut rożny, sparował Mohamed El-Shenawy. Siedemdziesiąta pierwsza minuta i pierwsza korekta składu gości. Murawę opuścił Omar Marmoush, a w jego miejsce pojawił się Mahmud Ibrahim Hassan (Trézéguet). W siedemdziesiątej drugiej minucie podwójna roszada dokonana przez Patrice'a Beaumelle'a. Na ławkę rezerwowych ściągnięto Jeana Michaëla Seriego i Maxa Gradela, których zmienili Jérémie Boga oraz Dazet Wilfried Armel Zaha (Wilfried Zaha). Minutę później niedokładne uderzenie Trézégueta z szesnastki miejscowych. Siedemdziesiąta piąta minuta i lekki strzał Nicolasa Pépé z dalszej odległości. Piłkę, bez problemów, złapał Mohamed El-Shenawy. Przedostatni kwadrans tego starcia za nami. Inicjatywę przejęli goście. Stworzyli kilka sytuacji podbramkowych, ale zabrakło im wykończenia. Gospodarze szukali swoich szans po szybkich atakach, ale zabrakło im ostatniego podania. Po siedemdziesięciu pięciu minutach zachowany został remis 0:0.

        À la soixante-troisième minute, une frappe de Mostafa Mohamed dans la surface de réparation des hôtes. Sept minutes plus tard, une belle remise en jeu de Nicolas Pépé sur un coup de pied de coin. Le ballon a été ratissé par la tête d'Ibrahim Sangaré. Sébastian Haller s'approchait du ballon, mais son tir de la tête était repoussé par Mohamed El-Shenawy pour un coup de coin. Soixante-et-onzième minute et premier ajustement de l'effectif des visiteurs. Omar Marmoush quitte le terrain et est remplacé par Mahmud Ibrahim Hassan (Trézéguet). A la soixante-douzième minute, Patrice Beaumelle procède à un double remplacement. Jean Michaël Seri et Max Gradel ont été tirés sur le banc des remplaçants, remplacés par Jérémie Boga et Dazet Wilfried Armel Zaha (Wilfried Zaha). Une minute plus tard, une frappe imprécise de Trézéguet dans les seize locaux. Soixante-quinzième minute et un tir léger de Nicolas Pépé de plus loin. Le ballon, sans problème, a été attrapé par Mohamed El-Shenawy. L'avant-dernier quart de ce choc est derrière nous. Les visiteurs ont pris l'initiative. Ils ont créé un certain nombre de situations sous le feu des projecteurs, mais il leur a manqué la touche finale. Les hôtes cherchaient leurs chances après des attaques rapides, mais il leur manquait la dernière passe. Un match nul 0-0 a été préservé après soixante-quinze minutes.

         وفي الدقيقة 63، لم تقصف ضربة مصطفى محمد من منطقة جزاء الفريق المضيف. بعد سبع دقائق، ركلة ركنية لطيفة لنيكولا بيبي. ورأس الكرة إبراهيم سانغاري. وصل سيباستيان هالر إلى الكرة، لكن رأسية لركلة ركنية سددها محمد الحناوي. الدقيقة 71 والتعديل الأول من تشكيلة الضيوف. غادر عمر مرموش الملعب وحل محله محمود إبراهيم حسن (تريزيجيه). في الدقيقة الثانية والسبعين، تعديل مزدوج من قبل باتريس بوميل. وأحضر جان ميشائيل سيري وماكس غرادل إلى مقاعد البدلاء، وحل محلهما جيريمي بوغا ودازيت ويلفريد أرميل زاها (ويلفريد زاها). وبعد دقيقة واحدة، ضربة تريزيغيه غير الدقيقة من ستة عشر من السكان المحليين. الدقيقة الخامسة والسبعين وتسديدة نيكولا بيبي الخفيفة من مسافة بعيدة. الكرة، دون مشاكل، أمسك بها محمد الحناوي. الربع قبل الأخير من ساعة من هذا الصدام خلفنا وقد اتخذ الضيوف هذه المبادرة. لقد خلقوا بعض المواقف دون الهدف، لكنهم افتقروا إلى التشطيب. كان الفريق المضيف يبحث عن فرصه بعد هجمات سريعة، لكنهم أضاعوا التمريرة الأخيرة. وبعد 75 دقيقة، تم الحفاظ على التعادل صفر-صفر.

         In the sixty-third minute, Mostafa Mohamed's undershot strike from the hosts' penalty area. Seven minutes later a nice throw-in by Nicolas Pépé from a corner kick. The ball was rapped by Ibrahim Sangaré with his head. Sébastian Haller got to the ball, but his head shot was parried away by Mohamed El-Shenawy for a corner kick. Seventy-first minute and the first adjustment of the visitors' lineup. Omar Marmoush left the turf and was replaced by Mahmud Ibrahim Hassan (Trézéguet). In the seventy-second minute, a double substitution made by Patrice Beaumelle. Jean Michaël Seri and Max Gradel were pulled to the substitutes' bench, replaced by Jérémie Boga and Dazet Wilfried Armel Zaha (Wilfried Zaha). A minute later, Trézéguet's inaccurate strike from the local sixteen. Seventy-fifth minute and a light shot by Nicolas Pépé from further away. The ball, without problems, was caught by Mohamed El-Shenawy. The penultimate quarter of this clash is behind us. The initiative was taken by the guests. They created a couple of scoring situations, but lacked the finishing touch. The hosts looked for their chances after quick attacks, but they lacked the last pass. After seventy-five minutes, a 0-0 tie was preserved.

        W siedemdziesiątej ósmej minucie płaskie uderzenie Nicolasa Pépé z dystansu. Piłkę, bez problemów, złapał Mohamed El-Shenawy. Sześć minut później druga, ale wymuszona zmiana w ekipie gości. Zszedł kontuzjowany (uraz mięśniowy) Hamzy Fathi, wszedł Ahmed Sayed (Zizo). Życzymy środkowemu pomocnikowi Al Ahli SC szybkiego powrotu do zdrowia. Osiemdziesiąta czwarta minuta i mocny strzał Wilfrieda Zahy z pola karnego przyjezdnych. Piłkę, do boku, sparował Mohamed El-Shenawy. W osiemdziesiątej ósmej minucie trzecia, ale wymuszona korekta składu egipskiego. Z boiskiem rozstał się kontuzjowany (kontuzja mięśniowa) Mohamed El-Shenawy, którego zastąpił Mohamed Abou Gabal (Gabaski). Życzymy bramkarzowi Al-Ahly SC szybkiego powrotu do zdrowia. Cztery minuty później żółtko otrzymał Zizo za podcięcie Nicolasa Pépé.

        A la soixante-dix-huitième minute, une frappe plate de Nicolas Pépé de loin. Le ballon, sans problème, a été attrapé par Mohamed El-Shenawy. Six minutes plus tard, un deuxième changement forcé dans l'équipe visiteuse. Le blessé (blessure musculaire) Hamzy Fathi est sorti, Ahmed Sayed (Zizo) est entré. Nous souhaitons au milieu de terrain central d'Al Ahli SC un prompt rétablissement. Quatre-vingt-quatrième minute et un tir puissant de Wilfried Zaha dans la surface de réparation des visiteurs. Le ballon, sur le côté, est repoussé par Mohamed El-Shenawy. A la quatre-vingt-huitième minute, un troisième ajustement, mais forcé, de la formation égyptienne. Blessé (blessure musculaire) Mohamed El-Shenawy quitte le terrain et est remplacé par Mohamed Abou Gabal (Gabaski). Nous souhaitons un prompt rétablissement au gardien de but d'Al-Ahly SC. Quatre minutes plus tard, un jaune était donné à Zizo pour avoir sous-estimé Nicolas Pépé.

        في الدقيقة الثامنة والسبعين، ضربة نيكولا بيبي المسطحة من مسافة بعيدة. الكرة، دون مشاكل، أمسك بها محمد الحناوي. بعد ست دقائق، تغيير ثان ولكن القسري في الفريق بعيدا. وأصيب حمزة فتحي (إصابة عضلية)، ودخل أحمد سيد (زيزو). نتمنى للاعب وسط الأهلي SC الشفاء العاجل. الدقيقة 84 وتسديدة ويلفريد زاها القوية من منطقة جزاء الضيوف. الكرة، إلى الجانب، جففها محمد الحناوي. وفي الدقيقة الثامنة والثمانين، وهي الثالثة لكنها أجبرت الفريق المصري على التصحيح. المصاب (إصابة عضلية) محمد الحناوي افترق عن الملعب الذي حل محله محمد أبو غابال (غاباسكي). نتمنى لحارس مرمى الأهلي الشفاء العاجل. وبعد أربع دقائق، تلقى زيزو صفار البيض لتقويضه نيكولا بيبي.

        In the seventy-eighth minute, a flat strike by Nicolas Pépé from distance. The ball, without problems, was caught by Mohamed El-Shenawy. Six minutes later, a second but forced change in the visiting team. The injured (muscle injury) Hamzy Fathi came off, Ahmed Sayed (Zizo) entered. We wish the Al Ahli SC central midfielder a speedy recovery. Eighty-fourth minute and a strong shot by Wilfried Zaha from the visitors' penalty area. The ball, to the side, was parried by Mohamed El-Shenawy. In the eighty-eighth minute, a third but forced adjustment to the Egyptian lineup. Mohamed El-Shenawy, who was injured (muscle injury), parted from the field and was replaced by Mohamed Abou Gabal (Gabaski). We wish the Al-Ahly SC goalkeeper a speedy recovery. Four minutes later a yellow was given to Zizo for undercutting Nicolas Pépé.

        Sędzia Ndala Ngambo zakończył regulaminowy czas gry w przedostatnim pojedynku w ramach 1/8 finału rozgrywek o piłkarski Puchar Narodów Afryki rozegrany na Japoma Stadium w Douali. Pierwsza połowa to optyczna przewaga przyjezdnych. Wykreowali kilkanaście okazji strzeleckich, ale zabrakło im wykończenia. Miejscowi szukali swoich szans po kontratakach, ale zabrakło im wykończenia. Druga połowa to znikoma dominacja gospodarzy. Stworzyli kilkanaście sytuacji podbramkowych, ale zabrakło im wykończenia. Goście szukali swoich szans po szybkich atakach, ale zabrakło im wykończenia. Najlepszymi piłkarzami regulaminowego czasu gry w tym spotkaniu byli Nicolas Pépé i Mohamed Salah. Ostatecznie, w przedostatnim meczu 1/8 finału Africa Cup of Nations, Wybrzeże Kości Słoniowej zremisował na Japoma Stadium w Douali z Egiptem 0:0. Taki wynik oznaczał dogrywkę.

        L'arbitre Ndala Ngambo a mis fin au temps réglementaire de l'avant-dernier match des 1/8 de finale de la Coupe d'Afrique des Nations de football disputé au stade Japoma de Douala. La première mi-temps a été un avantage visuel pour les visiteurs. Ils se sont créés plusieurs occasions de tir, mais ont manqué de finition. Les locaux ont cherché leurs chances après des contre-attaques, mais ont manqué de finition. La deuxième mi-temps a vu une domination négligeable de la part des hôtes. Ils se sont créés une dizaine de situations de coups francs, mais ont manqué de finition. Les visiteurs ont cherché leurs chances après des attaques rapides, mais ont manqué de finition. Les meilleurs joueurs du temps réglementaire dans ce match ont été Nicolas Pépé et Mohamed Salah. Enfin, dans l'avant-dernier match des 1/8 de finale de la Coupe d'Afrique des Nations, la Côte d'Ivoire a fait match nul 0-0 avec l'Egypte au stade Japoma de Douala. Ce résultat a entraîné des prolongations.

        أنهى الحكم ندالا نجامبو الوقت العادي في المباراة قبل الأخيرة من المباراة النهائية لكأس الأمم الأفريقية لكرة القدم التي تقام على ملعب جابوما في دوالا. الشوط الأول هو ميزة بصرية للزوار. لقد خلقوا 12 فرصة إطلاق نار، لكنهم افتقروا إلى التشطيب. بحث السكان المحليون عن فرصهم بعد الهجمات المرتدة، لكنهم افتقروا إلى التشطيب. وكان الشوط الثاني سيطرة لا تذكر على الفريق المضيف. لقد خلقوا اثنتي عشرة حالة هدف فرعي، لكنهم افتقروا إلى التشطيب. بحث الزوار عن فرصهم بعد هجمات سريعة، لكنهم افتقروا إلى التشطيب. أفضل اللاعبين في وقت التنظيم في هذه المباراة هم نيكولا بيبي ومحمد صلاح. وأخيرا، في المباراة قبل الأخيرة من نهائي كأس الأمم الأفريقية 1/ تعادلت كوت ديفوار على ملعب جابوما في دوالا مع مصر 0:0. وتعني هذه النتيجة وقتا إضافيا.

        Referee Ndala Ngambo ended regulation time in the penultimate match of the 1/8 finals of the Africa Cup of Nations football competition played at Japoma Stadium in Douala. The first half was a visual advantage for the visitors. They created several shooting opportunities, but lacked the finishing touch. The locals looked for their chances after counterattacks, but they lacked the finishing touch. The second half was a negligible domination of the hosts. They created a dozen or so scoring chances, but lacked the finishing touch. The visitors looked for their chances after quick attacks, but lacked the finishing touch. The best players of regulation time in this game were Nicolas Pépé and Mohamed Salah. Finally, in the penultimate match of the 1/8 finals of the Africa Cup of Nations, Côte d'Ivoire tied Egypt 0-0 at Japoma Stadium in Douala. This result meant overtime.

QUE TOUS TES ENFANTS DU NORD ET SUD, DE L'EST Á L'OUEST SOIENT TOUT AMOUR! TE SERVIR QUE CE SOIT LE SEUL BUT POUR REMPLIR LEUR DEVOIR TOUJOUR

        W dziewięćdziesiątej minucie czwarta roszada dokonana przez Carlosa Queiroza. Murawę opuścił Mostafa Mohamed, a w jego miejsce pojawił się Mohamed Sherif Mohamed Ragaei Bakr (Mohamed Sherif). Trzy minuty później miękkie dośrodkowanie Zizo z prawej strony boiska. Piłkę głową zgrał Ahmed Hegazi. Do futbolówki podbiegł Mohamed Sherif, ale jego uderzenie głową poleciało tuż nad poprzeczką bramki gospodarzy. Dziewięćdziesiąta ósma minuta i silny strzał Zizo z dalszej odległości. Piłkę, do boku, sparował Badra Sangaré. W sto czwartej minucie techniczne uderzenie Ibrahima Sangaré z dystansu. Piłkę, na rzut rożny, sparował Gabaski. Minutę później dokładna centra Nicolasa Pépé z rzutu rożnego. Do piłki dotarł Simon Deli, ale jego strzał głową poleciał nad poprzeczką bramki gości. Sto piąta minuta i czwarta zmiana w ekipie miejscowych. Na ławkę rezerwowych ściągnięto Sébastiena Hallera, którego zmienił Gnaly Maxwel Cornet (Maxwel Cornet).

        A la 90ème minute, le quatrième remplacement effectué par Carlos Queiroz. Mostafa Mohamed quitte le terrain et est remplacé par Mohamed Sherif Mohamed Ragaei Bakr (Mohamed Sherif). Trois minutes plus tard, un centre souple de Zizo sur le côté droit du terrain. Le ballon est ratissé au-dessus de la tête par Ahmed Hegazi. Mohamed Sherif se précipite sur le ballon, mais son coup de tête passe juste au-dessus de la barre transversale du but des hôtes. Quatre-vingt-dix-huitième minute et un tir puissant de Zizo de plus loin. Le ballon, sur le côté, est paré par Badra Sangaré. A la cent quatrième minute, une frappe technique d'Ibrahim Sangaré de loin. Le ballon, en corner, a été dévié par Gabaski. Une minute plus tard, un centre précis de Nicolas Pépé sur un coup de pied de coin. Simon Deli atteint le ballon, mais son tir de la tête passe au-dessus de la barre transversale du but des visiteurs. Cent cinq minutes et un quatrième changement dans l'équipe locale. Sébastien Haller, qui a été remplacé par Gnaly Maxwel Cornet (Maxwel Cornet), a été retiré du banc des remplaçants.

        وفي الدقيقة 99، التعديل الرابع لكارلوس كيروز. وغادر مصطفى محمد الملعب وحل محله محمد شريف محمد رغائي بكر (محمد شريف). وبعد ثلاث دقائق، عرضية زيزو الناعمة من الجانب الأيمن من الملعب. ورأس الكرة أحمد حجازي. ركض محمد شريف إلى الكرة، لكن كرته الرأسية طارت فوق عارضة مرمى الديار بقليل. الدقيقة الثامنة والتسعين وتسديدة قوية من زيزو من مسافة بعيدة. الكرة، إلى الجانب، كانت من قبل بدرة سانغاري. في الدقيقة 14، ضربة إبراهيم سنغاري الفنية من مسافة بعيدة. الكرة، لركلة ركنية، تم جففها من قبل غاباسكي. وبعد دقيقة واحدة، مركز نيكولا بيبي الدقيق من ركلة ركنية. سيمون ديلي وصل إلى الكرة، لكن كرته الرأسية طارت فوق عارضة مرمى الضيوف. مائة وخمس دقائق ونوبة رابعة في الفريق المحلي. تم إحضار سيباستيان هالر إلى مقاعد البدلاء وحل محله غنالي ماكسويل كورنيه (ماكسويل كورنيت).

        In the ninetieth minute, the fourth substitution made by Carlos Queiroz. Mostafa Mohamed left the turf and was replaced by Mohamed Sherif Mohamed Ragaei Bakr (Mohamed Sherif). Three minutes later, Zizo's soft center from the right side of the field. The ball was raked over the head by Ahmed Hegazi. Mohamed Sherif ran to the ball, but his head strike flew just over the crossbar of the hosts' goal. Ninety-eighth minute and a strong shot by Zizo from further away. The ball, to the side, was parried by Badra Sangaré. In the hundred and fourth minute, a technical strike by Ibrahim Sangaré from distance. The ball, to a corner kick, was parried by Gabaski. A minute later, an accurate center by Nicolas Pépé from a corner kick. Simon Deli reached the ball, but his head shot flew over the crossbar of the visitors' goal. One hundred and five minutes and the fourth change in the local team. Sébastien Haller, who was replaced by Gnaly Maxwel Cornet (Maxwel Cornet), was pulled to the substitutes' bench.

        W sto dwunastej minucie żółtą kartkę zobaczył Simon Sylvanus Deli (Simon Deli) za uderzenie łokciem w twarz Mohameda Salaha. Minutę później koszmarne uderzenie Trézégueta z szesnastki gospodarzy. Sto osiemnasta minuta i żółtko obejrzał Wilfried Zaha za niesportowe zachowanie.

        À la cent douzième minute, Simon Sylvanus Deli (Simon Deli) a reçu un carton jaune pour avoir frappé Mohamed Salah au visage avec un coude. Une minute plus tard, une frappe cauchemardesque de Trézéguet dans les seize mètres des hôtes. Cent dix-huit minutes et un jaune a été vu par Wilfried Zaha pour conduite antisportive.

        في الدقيقة 122، حصل سيمون سيلفانوس ديلي (سيمون ديلي) على بطاقة صفراء لضربه محمد صلاح في وجهه بكوعه. وبعد دقيقة واحدة، ضربة تريزيغيه الكابوسية من ستة عشر المضيفين. مائة وثمانية عشر دقيقة وصفار شاهد ويلفريد زاها لسلوك غير رياضي.

        In the one hundred and twelfth minute, a yellow card was seen by Simon Sylvanus Deli (Simon Deli) for hitting Mohamed Salah in the face with an elbow. A minute later, Trézéguet's nightmarish strike from the hosts' sixteen. One hundred and eighteen minutes in and a yellow was seen by Wilfried Zaha for unsportsmanlike conduct.

        Sędzia Ndala Ngambo zakończył dogrywkę w ramach przedostatniego starcia w ramach 1/8 finału rozgrywek o piłkarski Puchar Narodów Afryki rozegranego na Japoma Stadium w Douali. Pierwsza połowa to optyczna przewaga miejscowych. Wykreowali kilka okazji strzeleckich, ale zabrakło im wykończenia. Przyjezdni szukali swoich szans po kontratakach, ale zabrakło im wykończenia. Druga połowa to absolutna dominacja gospodarzy. Stworzyli kilka sytuacji podbramkowych, ale zabrakło im ostatniego podania. Goście szukali swoich szans po szybkich atakach, ale zabrakło im ostatniego podania. Najlepszymi piłkarzami dogrywki byli Nicolas Pépé i Gabaski. Ostatecznie, po dogrywce w przedostatnim pojedynku 1/8 finału Africa Cup of Nations, Wybrzeże Kości Słoniowej zremisował na Japoma Stadium w Douali z Egiptem 0:0. Taki wynik oznaczał konkurs rzutów karnych.

        L'arbitre Ndala Ngambo a mis fin à la prolongation de l'avant-dernier match des 1/8 de finale de la Coupe d'Afrique des Nations de football joué au stade Japoma de Douala. La première mi-temps a été un avantage optique pour les locaux. Ils se sont créés plusieurs occasions de tir, mais ont manqué de finition. Les visiteurs ont cherché leurs chances après des contre-attaques, mais ont manqué de finition. La deuxième mi-temps a été absolument dominée par les hôtes. Ils ont créé quelques situations sous la table, mais il leur a manqué la dernière passe. Les visiteurs cherchaient leurs chances après des attaques rapides, mais il leur manquait la dernière passe. Les meilleurs joueurs de la prolongation ont été Nicolas Pépé et Gabaski. Enfin, après prolongation dans l'avant-dernier match des 1/8 de finale de la Coupe d'Afrique des Nations, la Côte d'Ivoire a fait match nul 0-0 avec l'Égypte au stade Japoma de Douala. Ce résultat a entraîné une compétition de tirs au but.

        أنهى الحكم ندالا نجامبو وقتا إضافيا في المواجهة قبل الأخيرة في نهائي كأس الأمم الأفريقية 1/8 على ملعب جابوما في دوالا. الشوط الأول هو ميزة بصرية للسكان المحليين. خلقوا بعض فرص الرماية ، لكنها تفتقر إلى التشطيب. بحث الضيوف عن فرصهم بعد الهجمات المرتدة، لكنهم افتقروا إلى التشطيب. الشوط الثاني كان الهيمنة المطلقة للمضيف. لقد خلقوا بعض المواقف دون المرمى، لكنهم أخطأوا التمريرة الأخيرة. بحث الضيوف عن فرصهم بعد هجمات سريعة، لكنهم أضاعوا التمريرة الأخيرة. أفضل اللاعبين في الوقت الإضافي كانوا نيكولا بيبي وغاباسكي. وأخيرا، بعد وقت إضافي في المباراة قبل الأخيرة من نهائي كأس الأمم الأفريقية 1/ تعادلت ساحل العاج على ملعب جابوما في دوالا مع مصر 0:0. وتعني هذه النتيجة منافسة بركلات الترجيح.

        Referee Ndala Ngambo ended extra time in the penultimate clash of the 1/8 finals of the Africa Cup of Nations football competition played at Japoma Stadium in Douala. The first half was an optical advantage of the locals. They created several shooting opportunities, but lacked the finishing touch. The visitors looked for their chances after counterattacks, but they lacked the finishing touch. The second half was an absolute domination of the hosts. They created a couple of under-the-ball situations, but lacked the final pass. The visitors looked for their chances after quick attacks, but they lacked the last pass. The best players of the overtime were Nicolas Pépé and Gabaski. Finally, after extra time in the penultimate match of the 1/8 finals of the Africa Cup of Nations, Côte d'Ivoire tied Egypt 0:0 at the Japoma Stadium in Douala. This result meant a penalty shootout contest.

TU ES LA TOMBE OÚ DORMENT NOS PÉRES, LE JARDIN QUE NOS AÏEUX ONT CULTIVÉ. NOUS TRAVAILLONS POUR TE RENDRE PROSPÉRE, UN BEAU JOUR ENFIN SERONS ARRIVÉS

WYBRZEŻE KOŚCI SŁONIOWEJ

a) do piłki podszedł Nicolas Pépé, który płaskim strzałem w lewy dolny róg pokonał bezradnego Gabaskiego. 1:0.
b) do piłki podszedł Ibrahim Sangar
é, który strzałem w prawy róg pokonał bezradnego Gabaskiego. 2:1.
c) do piłki podszedł Eric Bailly, który nie wykorzystał rzutu karnego. Jego strzał w lewy półgórny róg, na poprzeczkę, sparował Gabaski. 2:2.
d) do piłki podszedł Maxwel Cornet, który strzałem w lewy dolny róg pokonał Gabaskiego. Bramkarz Egipcjan wyczuł intencję strzelca, ale Corneta uratowała precyzja. 3:3.
e) do piłki podszedł Wilfried Zaha, który mocnym strzałem w lewą boczną siatkę pokonał bezradnego Gabaskiego. 4:4.

a) Nicolas Pépé s'approchait du ballon et, d'un tir plat dans le coin inférieur gauche, battait un Gabaski impuissant. 1:0.
b)
Ibrahim Sangaré s'approchait du ballon et, d'un tir dans le coin droit, battait un Gabaski impuissant. 2:1.
c)
Eric Bailly s'avance vers le ballon et manque le penalty. Son tir dans le demi-corps gauche, sur la barre transversale, était paré par Gabaski. 2:2..
d)
Maxwel Cornet s'avance vers le ballon et, d'un tir dans le coin inférieur gauche, bat Gabaski. Le gardien de but égyptien a senti l'intention du tireur, mais la précision de Cornet a sauvé la mise. 3:3.
e)
Wilfried Zaha s'approchait du ballon et, d'un tir puissant dans le filet latéral gauche, battait un Gabaski impuissant. 4:4.

EGIPT

a) do futbolówki podszedł Zizo, który uderzeniem w lewe okienko pokonał bezradnego Badrę Sangaré. 1:1.
b) do futbolówki podszedł Amr El Soulia, który płaskim uderzeniem w lewy dolny róg pokonał bezradnego Badrę Sangar
é. 2:2.
c) do futbolówki podszedł Omar Kamal, który płaskim uderzeniem w prawy dolny róg pokonał bezradnego Badrę Sangar
é. 2:3.
d) do futbolówki podszedł
Mohamed Abdelomonem, który silnym uderzeniem w lewą boczną siatkę pokonał bezradnego Badrę Sangaré. 3:4.
e) do futbolówki podszedł Mohamed Salah, który uderzeniem w prawą boczną siatkę pokonał bezradnego Badrę Sangar
é. 4:5.

a) وجاء زيزو إلى الكرة، الذي ضرب النافذة اليسرىوضرب بدرة سانغاري العاجز. 1:1.
b)
2:2.سانغاري العاجز بضربة مسطحة في الزاوية اليسرى وصعد عمرو السولية إلى الكرة، الذي تغلب على بدرةالسفلى.
c)
وصعد عمر كمال إلى الكرة، الذي تغلب على بدرة سانغاري العاجز بضربة مسطحة في الزاوية اليمنى السفلى. 2:3..
d)
وجاء محمد عبدمون إلى الكرة، الذي تغلب على بدرة سنغاري العاجز بضربة قوية في شباك الجهة اليسرى. 3:4.
e)
وصعد محمد صلاح إلى الكرة وتغلب على بدرة سانغاري العاجز بضربة في الجهة اليمنى. 4:5.

        Lepiej rzuty karne wykonywali podopieczni Carlosa Queiroza, którzy pokonali piłkarzy Patrice'a Beaumelle'a 5:4 i awansowali do 1/4 finału Pucharu Narodów Afryki, gdzie zmierzą się z reprezentacją Maroka. 

        Les hommes de Carlos Queiroz ont eu le dessus aux tirs au but, battant les hommes de Patrice Beaumelle 5:4 et se qualifiant pour les 1/4 de finale de la Coupe d'Afrique des Nations, ils affronteront le Maroc.

        واتخذت عقوبات أفضل من قبل كارلوس كيروز التهم، الذي هزم لاعبي باتريس بوميل 5:4 وصعد إلى نهائي كأس الأمم الأفريقية 1/ حيث سيواجه المنتخب المغربي.

WYBRZEŻE KOŚCI SŁONIOWEJ    0:0    EGIPT

Sędzia - Ndala Ngambo

Żółte kartki:
a) Wybrzeże Kości Słoniowej - Eric Bailly (9 minuta), Simon Deli (112 minuta), Wilfried Zaha (118 minuta)
b) Egipt - Zizo (90+2 minuta)

created by/créé par/تم إنشاؤه بواسطة AFK

Brak komentarzy

Obsługiwane przez usługę Blogger.